Terms of Endearment (Teljes) * koreai sorozat * maryu

Ázsiai sorozatok feliratai.

Moderátor: doramaforever

margóanya
Hozzászólások: 59
Csatlakozott: 2014.12.31. 21:23

Re: Terms of Endearment (Teljes) * koreai sorozat * maryu

HozzászólásSzerző: margóanya » 2017.06.21. 20:07

Nagyon szépen köszönöm ennek a hatalmas sorozatnak a fordítását :)

Erika45
Hozzászólások: 5
Csatlakozott: 2015.06.18. 18:23

Re: Terms of Endearment (Teljes) * koreai sorozat * maryu

HozzászólásSzerző: Erika45 » 2017.06.21. 20:32

Nagyon szépen köszönöm, ennek a hosszú sorozatnak a teljes feliratát, és a kitartást!

Agacska72
Hozzászólások: 44
Csatlakozott: 2014.12.31. 14:36

Re: Terms of Endearment (Teljes) * koreai sorozat * maryu

HozzászólásSzerző: Agacska72 » 2017.06.22. 16:49

Nagyon köszönöm a sorozat fordítását.

jutka
Hozzászólások: 9
Csatlakozott: 2014.12.31. 21:51

Re: Terms of Endearment (Teljes) * koreai sorozat * maryu

HozzászólásSzerző: jutka » 2017.06.23. 14:33

Köszönöm a sorozat lefordítását.

Marcsi34
Hozzászólások: 4
Csatlakozott: 2015.01.01. 08:31
Tartózkodási hely: Szigetszentmiklós

Re: Terms of Endearment (Teljes) * koreai sorozat * maryu

HozzászólásSzerző: Marcsi34 » 2017.07.08. 05:49

Köszönöm a fordítást, átrágtam magam, hát a vége nekem nagy csalódás volt. Sok kérdés maradt bennem, 70 részen át szenvedtünk és ilyen befejezetlen maradt. Sőt mondhatnám idétlenségbe ment át az idősebb nővérre gondolok, és a fiatal fiúra akit az a tini lány üldözött, a terhes hasa az valami borzasztó volt. A főhös kissebbik lányt egyáltalán nem értettem, ez az önkéntes száműzetés nagyon eltúlzott volt. A múlban történt tévedése, aminek végül az áldozata lett, nem is értettem, hogy miért állandóan saját magát okolta a történteért,arról a rongy alakról sem hallotunk aztán semmit a végén. Főhősünk nagyon megszerette a férjét, és boldog is volt kár hogy a családja is hazugságra biztatta. Sajnos annyira jellemző ezekben a sorozatokban az ilyenfajta előítélet ebben társadalomban. Ez itt nagyon el volt túlozva szerintem. A volt férj a végén semmit nem kérdezett, nem volt felháborodva az eltitkolt gyereke miat. Szóval számomra csapni való volt. Azt reméltem, majd 3 év után minden a helyére kerül, de a lány első szerelme aki az USÁ-ba ment pl. arról említést sem tettek, és folytathatnám még a felsorolást, stb....., de inkább hagyom, Bocsi ezért az éles kritikáért, de nem tudtam még lehiggadni azóta sem. Aki ezután nézi meg, kíváncsi vagyok mit szól hozzá.
Kedves Maryu, nem lehetett könnyű ez a fordítás. Ettől függetlenül le a kalappal előtted, hogy befejezted , további jó munkát és fordítást, bár nem tudom mit fogsz legközelebb fordítani. Üdvözlettel Marcsi :roll:

Avatar
gabóci5
Hozzászólások: 224
Csatlakozott: 2014.12.31. 14:37
Tartózkodási hely: Békéscsaba

Re: Terms of Endearment (Teljes) * koreai sorozat * maryu

HozzászólásSzerző: gabóci5 » 2017.07.09. 06:00

Kedves Maryu!
Köszönöm a teljes sorozat fordítását. :) Gratulálok a kitartásodhoz és a befejezéshez. Nagy munka lehetett. A szórakozás része a mienk, jöhet a maraton. :)
Mindig az az erõsebb, aki nem tombol, hanem mosolyog. (japán közmondás)

Darinka
Hozzászólások: 86
Csatlakozott: 2015.01.02. 15:09

Re: Terms of Endearment (Teljes) * koreai sorozat * maryu

HozzászólásSzerző: Darinka » 2017.07.11. 18:31

Köszönöm szépen.:)

jutka
Hozzászólások: 9
Csatlakozott: 2014.12.31. 21:51

Re: Terms of Endearment (Teljes) * koreai sorozat * maryu

HozzászólásSzerző: jutka » 2017.08.14. 10:41

Kedves Maryu!
Nagyon szépen köszönöm ennek a remek sorozatnak a fordítását .


Vissza: “Sorozatok”

Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: 1 valamint 0 vendég

cron